Skip to main content

আল ওয়াক্বিয়া শ্লোক ৭০

لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ   ( الواقعة: ٧٠ )

If
لَوْ
যদি
We willed
نَشَآءُ
চাই আমরা
We (could) make it
جَعَلْنَٰهُ
তা আমরা করতে পারি
salty
أُجَاجًا
লোনা
then why are you not grateful?
فَلَوْلَا
কেন তাহলে না
then why are you not grateful?
تَشْكُرُونَ
তোমরা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি ইচ্ছে করলে তাকে লবণাক্ত করে দিতে পারি, তাহলে কেন তোমরা শোকর আদায় কর না?

English Sahih:

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি ইচ্ছা করলে ওটা লবণাক্ত করে দিতে পারি। তবুও তোমরা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না কেন? [১]

[১] অর্থাৎ, এই অনুগ্রহের জন্য আমার আনুগত্য করে আমার কর্মগত কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন কর না কেন?