Skip to main content

সূরা আল মুলক শ্লোক 24

قُلْ
বল
هُوَ
"তিনিই
ٱلَّذِى
যিনি
ذَرَأَكُمْ
তোমাদের ছড়িয়ে দিয়েছেন
فِى
মধ্যে
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
وَإِلَيْهِ
এবং তাঁরই দিকে
تُحْشَرُونَ
তোমাদের একত্রিত করা হবে"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

বলে দাও, ‘তিনিই তোমাদেরকে যমীনে ছড়িয়ে দিয়েছেন আর তাঁর কাছেই তোমাদেরকে সমবেত করা হবে।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

বল, ‘তিনিই পৃথিবীতে তোমাদেরকে ছড়িয়ে দিয়েছেন এবং তাঁরই নিকট তোমাদেরকে সমবেত করা হবে।’ [১]

[১] অর্থাৎ, মানুষকে সৃষ্টি করে তিনিই তাদেরকে যমীনে ছড়িয়ে দিয়েছেন। কিয়ামতের দিন সকলকেই তাঁরই নিকট উপস্থিত হতে হবে, অন্য কারো নিকট নয়।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

বলুন, ‘তিনিই যমীনে তোমাদেরকে সৃষ্টি করে ছড়িয়ে দিয়েছেন এবং তাঁরই কাছে তোমাদেরকে সমবেত করা হবে।’

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

বল, ‘তিনিই তোমাদেরকে যমীনে সৃষ্টি করেছেন এবং তাঁর কাছেই তোমাদেরকে সমবেত করা হবে’।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

বলুন, তিনিই তোমাদেরকে পৃথিবীতে বিস্তৃত করেছেন এবং তাঁরই কাছে তোমরা সমবেত হবে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তুমি বলে যাও -- ''তিনিই সেইজন যিনি পৃথিবীতে তোমাদের ছড়িয়ে দিয়েছেন, আর তাঁরই কাছে তোমাদের একত্রিত করা হবে।’’