سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ ( القلم: ١٦ )
We will brand him
سَنَسِمُهُۥ
তাকে দাগাব শিঘ্র
on
عَلَى
উপর
the snout
ٱلْخُرْطُومِ
শুড়ের
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি তার শুঁড়ের উপর দাগ দিয়ে দিব (অর্থাৎ তাকে লাঞ্ছিত করব)।
English Sahih:
We will brand him upon the snout.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি তার শুঁড় (নাক) দাগিয়ে দেব। [১]
[১] কারো নিকটে এর সম্বন্ধ হল দুনিয়ার সাথে। যেমন বলা হয় যে, বদর যুদ্ধে কাফেরদের নাককে তলোয়ারের নিশানা বানানো হয়েছিল। আবার কেউ বলেন, এটা কিয়ামতের দিন জাহান্নামীদের নিদর্শন হবে; তাদের নাকে দেগে চিহ্নিত করা হবে। অথবা অর্থ হল মুখমন্ডলের কালিমা। যেমন, কাফেরদের মুখমন্ডল সেদিন কালো হয়ে যাবে। কেউ বলেন, কাফেরদের এই পরিণতি দুনিয়া এবং আখেরাত উভয় জায়গাতেই সম্ভব।