Skip to main content

وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ  ( القلم: ٣ )

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
এবং নিশ্চয়
laka
لَكَ
for you
তোমার জন্য
la-ajran
لَأَجْرًا
surely (is) a reward
অবশ্যই(আছে) পুরস্কার
ghayra
غَيْرَ
without
ছাড়া
mamnūnin
مَمْنُونٍ
end
শেষ

Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon (al-Q̈alam ৬৮:৩)

English Sahih:

And indeed, for you is a reward uninterrupted. (Al-Qalam [68] : 3)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমার জন্য অবশ্যই আছে অফুরন্ত পুরস্কার, (আল কলম [৬৮] : ৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমার জন্য অবশ্যই রয়েছে নিরবচ্ছিন্ন পুরস্কার। [১]

[১] নবুঅতের দায়িত্ব পালন করতে গিয়ে যত কষ্ট তুমি সহ্য করেছ এবং শত্রুদের (ব্যথাদায়ক) যত কথা তুমি শুনেছ, সে সবের বিনিময়ে মহান আল্লাহর পক্ষ হতে অশেষ প্রতিদান তুমি লাভ করবে। مَنٌّ এর অর্থ বিচ্ছিন্ন করা। غَير مَمنُون অর্থঃ নিরবচ্ছিন্ন, অশেষ।