Skip to main content

وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ  ( القلم: ٣ )

And indeed
وَإِنَّ
ve şüphesiz
for you
لَكَ
senin için vardır
surely (is) a reward
لَأَجْرًا
bir mükafat
without
غَيْرَ
olmayan
end
مَمْنُونٍ
kesintisi

veinne leke leecran gayra memnûn. (al-Q̈alam 68:3)

Diyanet Isleri:

Doğrusu sana kesintisiz bir ecir vardır.

English Sahih:

And indeed, for you is a reward uninterrupted. ([68] Al-Qalam : 3)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve sana, tükenmez, minnetsiz bir mükafat var.