Skip to main content

وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ  ( القلم: ٣ )

And indeed
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়
for you
لَكَ
তোমার জন্য
surely (is) a reward
لَأَجْرًا
অবশ্যই(আছে) পুরস্কার
without
غَيْرَ
ছাড়া
end
مَمْنُونٍ
শেষ

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমার জন্য অবশ্যই আছে অফুরন্ত পুরস্কার,

English Sahih:

And indeed, for you is a reward uninterrupted.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমার জন্য অবশ্যই রয়েছে নিরবচ্ছিন্ন পুরস্কার। [১]

[১] নবুঅতের দায়িত্ব পালন করতে গিয়ে যত কষ্ট তুমি সহ্য করেছ এবং শত্রুদের (ব্যথাদায়ক) যত কথা তুমি শুনেছ, সে সবের বিনিময়ে মহান আল্লাহর পক্ষ হতে অশেষ প্রতিদান তুমি লাভ করবে। مَنٌّ এর অর্থ বিচ্ছিন্ন করা। غَير مَمنُون অর্থঃ নিরবচ্ছিন্ন, অশেষ।