وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَ ࣖ ( القلم: ٥٢ )
And not
وَمَا
এবং নয়
it (is)
هُوَ
তা
but
إِلَّا
ছাড়া
a Reminder
ذِكْرٌ
উপদেশ
to the worlds
لِّلْعَٰلَمِينَ
সারা বিশের জন্যে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অথচ এ কুরআন বিশ্বজগতের জন্য উপদেশ ছাড়া অন্য কিছুই নয়।
English Sahih:
But it is not except a reminder to the worlds.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অথচ তা তো বিশ্বজগতের জন্য উপদেশই। [১]
[১] যখন প্রকৃত ব্যাপার হল এই যে, এ কুরআন মানব-দানবের জন্য হিদায়াত ও পথপ্রদর্শক স্বরূপ এসেছে, তখন তাকে যে নিয়ে এসেছে এবং তার যে বর্ণনাকারী সে পাগল কিভাবে হতে পারে?