Skip to main content
وَمَا
halbuki değildir
هُوَ
o
إِلَّا
başka bir şey
ذِكْرٌ
uyarıdan
لِّلْعَٰلَمِينَ
alemler için

vemâ hüve illâ ẕikrul lil`âlemîn.

Diyanet Isleri:

Oysa Kuran, alemler için bir öğütten başka bir şey değildir.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Halbuki o, ancak alemlere bir öğüttür.

2 Adem Uğur

Oysa o (Kur´an), âlemler için ancak bir öğüttür.

3 Ali Bulaç

Oysa o (Kur'an), alemlere bir zikr (öğüt, hatırlatma, hüküm ve üstün bir şeref)den başka bir şey değildir.

4 Ali Fikri Yavuz

Halbuki o Kur’an bütün âlemler için ancak bir öğüddür.

5 Celal Yıldırım

Halbuki Kur´ân, ancak milletler için bir öğüttür.

6 Diyanet Vakfı

Oysa o (Kur'an), alemler için ancak bir öğüttür.

7 Edip Yüksel

Halbuki o, tüm evrene bir mesajdır.

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Halbuki o âlemler için bir öğüttür.

9 Fizilal-il Kuran

Oysa Kur´an alemler için bir öğütten başka bir şey değildir.

10 Gültekin Onan

Oysa o (Kuran), alemlere bir zikr (öğüt, hatırlatma, hüküm ve üstün bir şeref)den başka bir şey değildir.

11 Hasan Basri Çantay

Halbuki o (Kur´an bütün) âlemler için (mahz-ı) şerefden başka (bir şey) değildir.

12 İbni Kesir

Halbuki o, alemler için öğütten başka bir şey değildir.

13 İskender Ali Mihr

Ve O (Kur´ân), âlemlere zikirden (öğütten) başka bir şey değildir.

14 Muhammed Esed

(Sabırlı ol!) Çünkü bu, (Allah´tan) bütün insanlığa yönelik bir öğüt ve uyarıdan başka bir şey değildir.

15 Muslim Shahin

Oysa o (Kuran), âlemler için ancak bir öğüttür.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

Halbuki, o başka değil âlemler için bir mev´izadır.

17 Rowwad Translation Center

Oysa o (Kur'an) ancak alemler için bir öğüttür.

18 Şaban Piriş

Oysa o/Kur’an toplumlara bir uyarı/öğütten başka bir şey değildir.

19 Shaban Britch

Oysa o (Kur’an) alemlere bir uyarı/öğütten başka bir şey değildir.

20 Suat Yıldırım

Delilik nerede, o nerede? Kur'ân’ın hiç delilikle ilgisi mi olur? Kur’ân olsa olsa, sadece bütün insanlara bir derstir.

21 Süleyman Ateş

Halbuki o, alemler için uyarıdan başka bir şey değildir!

22 Tefhim-ul Kuran

Oysa o (Kur´an), alemlere bir zikr (öğüt, hatırlatma, hüküm ve üstün bir şeref)ten başka bir şey değildir.

23 Yaşar Nuri Öztürk

Oysaki o Zikir/Kur'an âlemler için bir öğütten başka şey değildir.