فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ ( الحاقة: ٢١ )
fahuwa
فَهُوَ
So he
অতঃপর সে
fī
فِى
(will be) in
মধ্যে হবে
ʿīshatin
عِيشَةٍ
a life
জীবনের
rāḍiyatin
رَّاضِيَةٍ
pleasant
সন্তোষজনক
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah (al-Ḥāq̈q̈ah ৬৯:২১)
English Sahih:
So he will be in a pleasant life – (Al-Haqqah [69] : 21)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর সে আনন্দময় জীবন যাপন করবে, (আল হাক্বক্বাহ [৬৯] : ২১)