وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ ( الحاقة: ٤٨ )
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
এবং তা
latadhkiratun
لَتَذْكِرَةٌ
(is) surely a reminder
অবশ্যই উপদেশ
lil'muttaqīna
لِّلْمُتَّقِينَ
for the Allah-fearing
মুত্তাকীদের
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen (al-Ḥāq̈q̈ah ৬৯:৪৮)
English Sahih:
And indeed, it [i.e., the Quran] is a reminder for the righteous. (Al-Haqqah [69] : 48)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মুত্তাক্বীদের জন্য এ কুরআন অবশ্যই এক উপদেশ, (আল হাক্বক্বাহ [৬৯] : ৪৮)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এই কুরআন আল্লাহভীরুদের জন্য অবশ্যই এক উপদেশ।[১]
[১] কেননা, এর দ্বারা কেবল তারাই উপকৃত হয়। নচেৎ কুরআন সমস্ত লোকের জন্যই নসীহত ও উপদেশ বয়ে এনেছে।