وَقَالَ مُوْسٰى يٰفِرْعَوْنُ اِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ ( الأعراف: ١٠٤ )
waqāla
وَقَالَ
And said
এবং বললো
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
মূসা
yāfir'ʿawnu
يَٰفِرْعَوْنُ
"O Firaun!
"হে ফিরআউন
innī
إِنِّى
Indeed, I am
নিশ্চয়ই আমি
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
একজন রাসূল
min
مِّن
from
পক্ষ হতে
rabbi
رَّبِّ
(the) Lord
রবের
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
বিশ্বজগতের
Wa qaala Moosaa yaa Fir'awnu inee Rasoolum mir Rabbil 'aalameen (al-ʾAʿrāf ৭:১০৪)
English Sahih:
And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds (Al-A'raf [7] : 104)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
মূসা বলেছিল, হে ফির‘আওন! আমি বিশ্বজগতের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে প্রেরিত রসূল। (আল আ'রাফ [৭] : ১০৪)