Skip to main content

সূরা আল আ'রাফ শ্লোক 91

فَأَخَذَتْهُمُ
অতঃপর ধরলো তাদেরকে
ٱلرَّجْفَةُ
ভুমিকম্পে
فَأَصْبَحُوا۟
অতঃপর তারা হলো
فِى
মধ্যে
دَارِهِمْ
ঘরের তাদের
جَٰثِمِينَ
উপুড় হয়ে পড়ে থাকা অবস্থায়(অর্থাৎ মৃত পড়ে রইল)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

অতঃপর ভূমিকম্প তাদেরকে হঠাৎ আঘাত হানল আর তারা তাদের ঘরবাড়িতে উপুড় হয়ে পড়ে রইল।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর তারা ভূমিকম্প দ্বারা আক্রান্ত হল, ফলে তারা নিজ গৃহে উপুড় অবস্থায় ধ্বংস হয়ে গেল। [১]

[১] এখানে رَجفَة (ভূমিকম্প) শব্দ ব্যবহার হয়েছে আর সূরা হূদের ১১;৯৪ আয়াতে صَيحَة (চিৎকার) শব্দ এবং সূরা শুআরার ২৬;১৮৯ আয়াতে ظُلة (মেঘের ছায়া) শব্দ ব্যবহূত হয়েছে। ইমাম ইবনে কাসীর বলেন, আযাবে সকল জিনিসই একত্রিত হয়েছিল। অর্থাৎ, প্রথমে মেঘ তাদের উপর ছায়া বিস্তার করেছিল, যাতে আগুনের শিখা ও অঙ্গার ছিল। তারপর আকাশ হতে এক বিকট শব্দ ও মাটি হতে ভূমিকম্প শুরু হয়; যার ফলে তারা মারা যায় এবং তাদের লাশগুলি পাখীর ন্যায় উপুড় হয়ে পড়ে থাকে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতঃপর ভূমিকম্প তাদেরকে পাকড়াও করল। ফলে তারা নিজ নিজ ঘরে উপুড় হয়ে পড়ে (মরে) রইল।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

অতঃপর ভূমিকম্প তাদের পাকড়াও করল। তারপর তারা তাদের গৃহে উপুড় হয়ে মরে রইল।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

অনন্তর পাকড়াও করল তাদেরকে ভূমিকম্প। ফলে তারা সকাল বেলায় গৃহ মধ্যে উপুড় হয়ে পড়ে রইল।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তারপর ভূমিকম্প তাদের পাকড়ালো, ফলে তারা হয়ে গেল আপন বাড়িঘরেই নিথরদেহী।