Skip to main content

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًاۚ   ( المعارج: ١٠ )

walā
وَلَا
And not
এবং না
yasalu
يَسْـَٔلُ
will ask
জিজ্ঞাসা করবে
ḥamīmun
حَمِيمٌ
a friend
কোন বন্ধু
ḥamīman
حَمِيمًا
(of) a friend
বন্ধুকে

Wa laa yas'alu hameemun hameemaa (al-Maʿārij ৭০:১০)

English Sahih:

And no friend will ask [anything of] a friend, (Al-Ma'arij [70] : 10)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বন্ধু বন্ধুর খবর নিবে না, (আল মা'আরিজ [৭০] : ১০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর সুহৃদ সুহৃদের খবর নেবে না।