Skip to main content

عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ   ( المعارج: ٣٧ )

ʿani
عَنِ
On
থেকে
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
the right
ডান দিক
waʿani
وَعَنِ
and on
ও থেকে
l-shimāli
ٱلشِّمَالِ
the left
বামদিক
ʿizīna
عِزِينَ
(in) separate groups?
দলে দলে

'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen (al-Maʿārij ৭০:৩৭)

English Sahih:

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups? (Al-Ma'arij [70] : 37)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ডান দিক আর বাম দিক থেকে দলে দলে, (আল মা'আরিজ [৭০] : ৩৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ডান ও বাম দিক হতে দলে দলে? [১]

[১] এখানে নবী (সাঃ)-এর যুগের কাফেরদের কথা উল্লেখ হয়েছে। তারা রসূল (সাঃ)-এর মজলিসে দৌড়ে দৌড়ে আসত। কিন্তু তাঁর কথা শুনে আমল করার পরিবর্তে তাঁকে নিয়ে উপহাস করত এবং দলে দলে বিভক্ত হয়ে যেত। আর তারা দাবী করত যে, যদি মুসলিমরা জান্নাতে যায়, তাহলে আমরা তাদের পূর্বে জান্নাতে প্রবেশ করব। পরের আয়াতে আল্লাহ তাআলা কাফেরদের এই বাতিল ধারণার খন্ডন করেছেন।