Skip to main content

فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ  ( المعارج: ٣٦ )

So what is with
فَمَالِ
অতএব কি হয়েছে
those who
ٱلَّذِينَ
যারা (তাদের)
disbelieve
كَفَرُوا۟
কুফরি করেছে
before you
قِبَلَكَ
তোমার সামনে
(they) hasten
مُهْطِعِينَ
দৌড়ে আসছে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাফিরদের কী হল যে, তারা তোমার দিকে ছুটে আসছে (তোমার কুরআন পাঠ শুনে তোমাকে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করার জন্য),

English Sahih:

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অবিশ্বাসীদের কি হল যে, তারা তোমার দিকে ঊর্ধ্বশ্বাসে ছুটে আসছে।