Skip to main content

فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ  ( المعارج: ٣٦ )

So what is with
فَمَالِ
ne oluyor?
those who
ٱلَّذِينَ
kimselere
disbelieve
كَفَرُوا۟
inkar eden(lere)
before you
قِبَلَكَ
sana doğru
(they) hasten
مُهْطِعِينَ
koşuyorlar

femâ lilleẕîne keferû ḳibeleke mühti`în. (al-Maʿārij 70:36)

Diyanet Isleri:

İnkar edenlere ne oluyor, sana doğru sağdan soldan topluluklar halinde koşuşuyorlar?

English Sahih:

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad], ([70] Al-Ma'arij : 36)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ne oluyor kafirlere ki sana doğru koşmadalar.