Skip to main content
فَمَالِ
Что же с
ٱلَّذِينَ
теми, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
قِبَلَكَ
(что они) перед тобой
مُهْطِعِينَ
суетятся

Кулиев (Elmir Kuliev):

Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой

1 Абу Адель | Abu Adel

Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать [суетиться] пред тобой (о, Пророк)

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Почему это нечестивые суетно бегают перед тобой,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Что же с теми, которые не веруют или бегают пред тобой

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Что же случится с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Что же с неверными, которые спешат в твою сторону

6 Порохова | V. Porokhova

Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой