يَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا ( المزمل: ١٤ )
On (the) Day
يَوْمَ
সেদিন
will quake
تَرْجُفُ
কাঁপবে
the earth
ٱلْأَرْضُ
জমিন
and the mountains
وَٱلْجِبَالُ
ও পাহাড়সমূহ
and will become
وَكَانَتِ
এবং হবে
the mountains
ٱلْجِبَالُ
পাহাড়গুলো
a heap of sand
كَثِيبًا
ধুলার স্তূপ
pouring down
مَّهِيلًا
বিক্ষিপ্ত হয়ে পড়া
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(এসব শাস্তি দেয়া হবে) যেদিন যমীন আর পাহাড়গুলো কেঁপে উঠবে, আর পাহাড়গুলো হবে চলমান বালুকারাশি।
English Sahih:
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যেদিন পৃথিবী ও পর্বতমালা প্রকম্পিত হবে এবং পর্বতসমূহ বহমান বালুকারাশিতে পরিণত হবে।[১]
[১] অর্থাৎ, এই আযাব সেই দিন হবে যেদিন যমীন এবং পাহাড় ভূমিকম্পে উলট-পালট হয়ে যাবে। আর অতীব বিশাল ভয়ঙ্কর পাহাড়-পর্বত সেদিন অসার বালুর স্তূপে পরিণত হবে। كَثِيْبٌ বালির ঢিপি। مَهِيْلًا অর্থ বহমান (ভুরভুরে) বালি, যা পায়ের নিচে থেকে সরে যায়।