Skip to main content

اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِيَ اَشَدُّ وَطْـًٔا وَّاَقْوَمُ قِيْلًاۗ  ( المزمل: ٦ )

Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়
(the) rising
نَاشِئَةَ
উথান (শয্যা ত্যাগ)
(at) the night
ٱلَّيْلِ
রাত্রি কালের
it
هِىَ
তা
(is) very hard
أَشَدُّ
প্রবলতর
and most potent
وَطْـًٔا
দলনে (প্রবৃত্তি)
and more suitable
وَأَقْوَمُ
এবং সঠিকতর
(for) Word
قِيلًا
বাক্য স্ফুরণে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বাস্তবিকই রাতে বিছানা ছেড়ে উঠা আত্মসংযমের জন্য বেশি কার্যকর এবং (কুরআন) স্পষ্ট উচ্চারণের অনুকূল।

English Sahih:

Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয়ই রাত্রিজাগরণ প্রবৃত্তি দলনে অধিক সহায়ক [১] এবং স্পষ্ট উচ্চারণের অধিক অনুকূল। [২]

[১] এর দ্বিতীয় অর্থ হল, রাতের নির্জন পরিবেশে নামাযী তাহাজ্জুদের নামাযে যে কুরআন পাঠ করে তার অর্থসমূহ অনুধাবন করার ব্যাপারে (মুখ বা) কানের সাথে অন্তরের বড়ই মিল থাকে।

[২] এর দ্বিতীয় অর্থ হল, দিনের তুলনায় রাতে কুরআন পাঠ বেশী পরিষ্কার হয় এবং মনোনিবেশ করার ব্যাপারে বড়ই প্রভাবশালী হয়। কারণ, তখন অন্য সকল শব্দ নিশ্চুপ-নীরব হয়। পরিবেশ থাকে নিঝুম-নিস্তব্ধ। এই সময় নামাযী যা কিছু পড়ে, তা শব্দের গোলযোগ ও পৃথিবীর হট্টগোল থেকে সুরক্ষিত থাকে এবং তার মাঝে নামাযী তৃপ্তি লাভ করে ও তার প্রতিক্রিয়া অনুভব করে।