Skip to main content

اِنَّا سَنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيْلًا  ( المزمل: ٥ )

Indeed We
إِنَّا
আমরা নিশ্চয়
will cast
سَنُلْقِى
অর্পণ আমরা শিঘ্রই করবো
upon you
عَلَيْكَ
তোমার উপর
a Word
قَوْلًا
বাণী
heavy
ثَقِيلًا
ভারী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি তোমার উপর গুরুভার কালাম নাযিল করব (বিশ্বের বুকে যার প্রচার ও প্রতিষ্ঠা করার দায়িত্বভার অতি বড় কঠিন কাজ)।

English Sahih:

Indeed, We will cast upon you a heavy word.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি তোমার প্রতি অবতীর্ণ করব গুরুভার বাণী। [১]

[১] রাতের কিয়াম (নামায) যেহেতু মানুষের জন্য সাধারণতঃ ভারী হয়ে থাকে, তাই 'জুমলা মু'তারিযা' (পূর্বের বিষয়ের সাথে সম্পর্কহীন বাক্য) স্বরূপ বললেন যে, আমি এর থেকেও বেশী ভারী কথা তোমার উপর অবতীর্ণ করব। অর্থাৎ, কুরআন। যার বিধি-বিধানের উপর আমল করা, তার নির্ধারিত সীমা রক্ষা করা এবং তার দাওয়াত ও প্রচার অতি কঠিন ও ভারী কাজ। কেউ কেউ ভারী বলতে সেই ভার বুঝিয়েছেন, যা অহী অবতরণের সময় তাঁর উপর আপতিত হত। যার ভারে প্রচন্ড শীতের দিনেও তিনি ঘর্মসিক্ত হতেন। (ইবনে কাসীর)