كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ ( المدثر: ٥٤ )
kallā
كَلَّآ
Nay!
কক্ষণও না
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed it
তা নিশ্চয়
tadhkiratun
تَذْكِرَةٌ
(is) a Reminder
উপদেশ
Kallaaa innahoo tazkirah (al-Muddathir ৭৪:৫৪)
English Sahih:
No! Indeed, it [i.e., the Quran] is a reminder. (Al-Muddaththir [74] : 54)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
না, তা হতে পারে না, এটা (অর্থাৎ কুরআন সকলের জন্য) উপদেশবাণী। (আল মুদ্দাসসির [৭৪] : ৫৪)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
না এটা হবার নয়। নিশ্চয় এ (কুরআন) উপদেশ বাণী। [১]
[১] কিন্তু তার জন্য, যে এ কুরআন থেকে নসীহত ও উপদেশ গ্রহণ করতে চায়।