Skip to main content

كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ  ( المدثر: ٥٤ )

kallā
كَلَّآ
Nay!
কক্ষণও না
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed it
তা নিশ্চয়
tadhkiratun
تَذْكِرَةٌ
(is) a Reminder
উপদেশ

Kallaaa innahoo tazkirah (al-Muddathir ৭৪:৫৪)

English Sahih:

No! Indeed, it [i.e., the Quran] is a reminder. (Al-Muddaththir [74] : 54)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

না, তা হতে পারে না, এটা (অর্থাৎ কুরআন সকলের জন্য) উপদেশবাণী। (আল মুদ্দাসসির [৭৪] : ৫৪)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

না এটা হবার নয়। নিশ্চয় এ (কুরআন) উপদেশ বাণী। [১]

[১] কিন্তু তার জন্য, যে এ কুরআন থেকে নসীহত ও উপদেশ গ্রহণ করতে চায়।