كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ ( المدثر: ٥٤ )
Indeed it
إِنَّهُۥ
তা নিশ্চয়
(is) a Reminder
تَذْكِرَةٌ
উপদেশ
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
না, তা হতে পারে না, এটা (অর্থাৎ কুরআন সকলের জন্য) উপদেশবাণী।
English Sahih:
No! Indeed, it [i.e., the Quran] is a reminder.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
না এটা হবার নয়। নিশ্চয় এ (কুরআন) উপদেশ বাণী। [১]
[১] কিন্তু তার জন্য, যে এ কুরআন থেকে নসীহত ও উপদেশ গ্রহণ করতে চায়।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় এ কুরআন তো সকলের জন্য উপদেশবাণী [১]।
[১] এখানে تذكرة তথা ‘উপদেশ’ বলে কুরআন মজীদ বোঝানো হয়েছে। কেননা, এর শাব্দিক অর্থ স্মারক। [ইবন কাসীর]
3 Tafsir Bayaan Foundation
কখনও নয়! এটিতো উপদেশ মাত্র।
4 Muhiuddin Khan
কখনও না, এটা তো উপদেশ মাত্র।
5 Zohurul Hoque
কক্ষনো না! এটি নিশ্চয়ই এক অনুশাসন।
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٥٤
Al-Muddassir 74:54