Skip to main content

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗ ۗ  ( القيامة: ١٩ )

thumma
ثُمَّ
Then
অতঃপর
inna
إِنَّ
indeed
নিশ্চয়
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon Us
আমাদের দায়িত্ব
bayānahu
بَيَانَهُۥ
(is) its explanation
তা ব্যাখ্যা দেয়া

Summa inna 'alainaa bayaanah (al-Q̈iyamah ৭৫:১৯)

English Sahih:

Then upon Us is its clarification [to you]. (Al-Qiyamah [75] : 19)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর তা (ওয়াহীয়ে খফী বা প্রচ্ছন্ন ওয়াহীর মাধ্যমে) বিশদভাবে ব্যাখ্যা করা আমারই দায়িত্ব। (আল ক্বেয়ামাহ [৭৫] : ১৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর নিশ্চয় এর বিবৃতির দায়িত্ব আমারই। [১]

[১] অর্থাৎ, তার জটিল ব্যাপারগুলোর ব্যাখ্যা এবং হালাল ও হারামের বিশদ বিবরণ দেওয়ার দায়িত্বও আমারই। এর পরিষ্কার অর্থ হল, কুরআনের সংক্ষিপ্ত আয়াতগুলোর যে ব্যাখ্যা, অস্পষ্ট আয়াতগুলোর যে বিশদ বিবরণ (ভাব-সম্প্রসারণ) এবং তার সাধারণ ও ব্যাপকার্থবোধক আয়াতগুলোকে নির্দিষ্টীকরণের কাজ নবী (সাঃ) যে করেছেন -- যাকে হাদীস বলা হয়, এটাও আল্লাহর পক্ষ হতে (অহী ও) ইলহামের মাধ্যমে তাঁরই বুঝানোর আলোকে হয়েছে। কাজেই এটাকেও কুরআনের মত মেনে নেওয়া জরুরী।