وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ ( القيامة: ٢٢ )
(will be) radiant
نَّاضِرَةٌ
উজ্জ্বল হবে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কতক মুখ সেদিন উজ্জ্বল হবে।
English Sahih:
[Some] faces, that Day, will be radiant,
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
সেদিন বহু মুখমন্ডল উজ্জ্বল হবে।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
সেদিন কোন কোন মুখমণ্ডল উজ্জ্বল হবে,
3 Tafsir Bayaan Foundation
সেদিন কতক মুখমন্ডল হবে হাস্যোজ্জ্বল।
4 Muhiuddin Khan
সেদিন অনেক মুখমন্ডল উজ্জ্বল হবে।
5 Zohurul Hoque
সেদিন কতকগুলো মুখ হবে উজ্জ্বল, --
- القرآن الكريم - القيامة٧٥ :٢٢
Al-Qiyamah 75:22