Skip to main content

وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا   ( الانسان: ٢٦ )

wamina
وَمِنَ
And of
মধ্য হতে
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night
রাতে
fa-us'jud
فَٱسْجُدْ
prostrate
অতঃপর সিজদা করো
lahu
لَهُۥ
to Him
তাকে
wasabbiḥ'hu
وَسَبِّحْهُ
and glorify Him
এবং তাঁর তসবিহ কর
laylan
لَيْلًا
a night
রাতে
ṭawīlan
طَوِيلًا
long
দীর্ঘ

Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa (al-ʾInsān ৭৬:২৬)

English Sahih:

And during the night prostrate to Him and exalt [i.e., praise] Him a long [part of the] night. (Al-Insan [76] : 26)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর রাতের কিছু অংশে তাঁর জন্য সেজদায় অবনত হও আর রাতের দীর্ঘ সময় ধরে তাঁর মহিমা বর্ণনা কর। (আদ-দাহর [৭৬] : ২৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

রাত্রির কিয়দংশে তাঁকে সিজদাহ কর এবং রাত্রির দীর্ঘ সময় তাঁর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর। [১]

[১] কেউ কেউ এর অর্থ নিয়েছেন মাগরিব ও এশার নামায। আর 'তাসবীহ' করার অর্থ হল, যে কথাগুলো আল্লাহর জন্য উপযুক্ত নয়, তা থেকে তাঁকে পবিত্র ঘোষণা কর। কারো নিকটে এর অর্থ হল, রাতের নফল নামায। অর্থাৎ, তাহাজ্জুদের নামায। আর এখানে 'আদেশ' ইস্তিহবাব (যা করলে নেকী হয়, না করলে কোন পাপ হয় না) অর্থে ব্যবহার হয়েছে।