Skip to main content

لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذَّابًا  ( النبإ: ٣٥ )

Not
لَّا
না
they will hear
يَسْمَعُونَ
তারা শুনবে
therein
فِيهَا
তার মধ্যে
any vain talk
لَغْوًا
কোনো অসার কথা
and not
وَلَا
আর না
any falsehood
كِذَّٰبًا
মিথ্যা

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেখানে তারা শুনবে না অসার অর্থহীন আর মিথ্যে কথা,

English Sahih:

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেখানে তারা শুনবে না কোন অসার ও মিথ্যা কথা। [১]

[১] অর্থাৎ, কোন অসার, ফালতু বা অশ্লীল কথাবার্তা সেখানে হবে না। আর না এক অপরকে মিথ্যা বলবে।