كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ ( النبإ: ٤ )
kallā
كَلَّا
Nay!
কখনও না
sayaʿlamūna
سَيَعْلَمُونَ
Soon they will know
শীঘ্র তারা জানবে
Kallaa sa y'alamoon (an-Nabaʾ ৭৮:৪)
English Sahih:
No! They are going to know. (An-Naba [78] : 4)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কক্ষনো না, (তারা যা ধারণা করে তা একেবারে, অলীক ও অবাস্তব), তারা শীঘ্রই জানতে পারবে। (আন-নাবা [৭৮] : ৪)