Skip to main content

كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ   ( النبإ: ٤ )

Nay!
كَلَّا
কখনও না
Soon they will know
سَيَعْلَمُونَ
তারা শীঘ্র জানবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কক্ষনো না, (তারা যা ধারণা করে তা একেবারে, অলীক ও অবাস্তব), তারা শীঘ্রই জানতে পারবে।

English Sahih:

No! They are going to know.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

কখনই না, তারা শীঘ্রই জানতে পারবে।