فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ ( النازعات: ١٨ )
And say
فَقُلْ
অতঃপর বল
"Would
هَل
"(আছে) কি
[for] you
لَّكَ
তোমার (আগ্রহ)
[until]
إِلَىٰٓ
(এর) প্রতি
[that]
أَن
যে
purify yourself?
تَزَكَّىٰ
তুমি পবিত্র হবে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাকে জিজ্ঞেস কর, ‘তুমি কি পবিত্রতা অবলম্বন করতে ইচ্ছুক?
English Sahih:
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself