Skip to main content
فَقُلْ
de ki
هَل لَّكَ
istermisin?
إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
arınmayı

feḳul hel leke ilâ en tezekkâ.

Diyanet Isleri:

"Ona de ki: Arınmağa niyetin var mı?"

1 Abdulbaki Gölpınarlı

De ki: İster misin temizlenmeyi.

2 Adem Uğur

De ki: Nasıl, arınmağa gönlün var mı?

3 Ali Bulaç

Ona de ki: “Temizlenmek ister misin?"

4 Ali Fikri Yavuz

(Ona) de ki: “- İster misin (küfürden) temizlenesin?

5 Celal Yıldırım

Ona de ki: «Arınmak ister misin ?

6 Diyanet Vakfı

De ki: Nasıl arınmağa gönlün var mı?

7 Edip Yüksel

"Ona de ki: Arınmayacak mısın?"

8 Elmalılı Hamdi Yazır

De ki: İster misin arınasın?

9 Fizilal-il Kuran

Ona de ki: «Arınmağa niyetin var mı?

10 Gültekin Onan

Ona de ki: "Temizlenmek ister misin?"

11 Hasan Basri Çantay

Onun için de ki : «(Küfürden, azgınlıkdan) temizlenmende meylin var mı senin»?

12 İbni Kesir

De ki: temizlenmeye meylin var mı senin.

13 İskender Ali Mihr

Ve de ona de ki: “Sen tezkiye olmak (nefsini temizlemek) ister misin?”

14 Muhammed Esed

ve (ona) söyle: ´Arınmaya istekli misin?

15 Muslim Shahin

De ki: Arınmayı ister misin?

16 Ömer Nasuhi Bilmen

(17-18) Fir´avun´a gidiver, muhakkak ki, o pek azmıştır.» İmdi de ki: «Senin temizlenmekliğine meylin var mıdır?»

17 Rowwad Translation Center

Deki: “Sen temizlenmek istiyor musun?”

18 Şaban Piriş

Ve de ki: -Arınmaya istekli misin?

19 Shaban Britch

Ve de ki: Arınmaya istekli misin?

20 Suat Yıldırım

“Firavuna git, zira o iyice azdı!Ona de ki: kendini arındırmaya gönlün var mı?

21 Süleyman Ateş

De ki: Arınmağa gönlün var mı?

22 Tefhim-ul Kuran

«Ona de ki: -Temizlenme isteğin var mı?»

23 Yaşar Nuri Öztürk

"De ki ona: 'Arınıp temizlenmeye ne dersin?"