Skip to main content
وَأَهْدِيَكَ
ve seni ileteyim
إِلَىٰ رَبِّكَ
Rabbine
فَتَخْشَىٰ
O'ndan korkasın

veehdiyeke ilâ rabbike fetaḫşâ.

Diyanet Isleri:

"Rabbine giden yolu göstereyim ki O'na saygı duyup korkasın."

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve sana Rabbinin yolunu göstereyim de korkasın, saygı duyasın?

2 Adem Uğur

Seni Rabbimin yoluna iletmemi ister misin? Böylece ondan korkarsın.

3 Ali Bulaç

"Seni Rabbine yönelteyim, böylece (O'ndan) korkmuş olursun."

4 Ali Fikri Yavuz

Seni Rabbine davet edeyim de (O’na) boyun eğesin?

5 Celal Yıldırım

Sana, Rabbına giden doğru yolu göstereyim de derin bir saygıyla korkup eğilesin.»

6 Diyanet Vakfı

Seni Rabbimin yoluna iletmemi ister misin? Böylece ondan korkarsın.

7 Edip Yüksel

"Seni Rabbine ileteyim de saygılı olasın."

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Seni Rabbinin yoluna ileteyim de ondan korkasın.

9 Fizilal-il Kuran

Rabbine giden yolu göstereyim ki O´na saygı duyup korkasın.»

10 Gültekin Onan

"Seni rabbine yönelteyim, böylece (O´ndan) korkmuş olursun."

11 Hasan Basri Çantay

«Ve seni Rabbin (i tanıtmıya) irşâd edeyim ki (Ondan) korkasın».

12 İbni Kesir

Rabbına giden yolu göstereyim de O´ndan korkasın.

13 İskender Ali Mihr

Ve: “Seni Rabbine ulaştırayım (hidayete erdireyim).” de. Böylece huşû sahibi ol.

14 Muhammed Esed

(Eğer istekliysen) o zaman seni Rabbin(i tanıma mertebesin)e ulaştıracağım ki (bundan sonra) O´nun korkusunu duyasın.´"

15 Muslim Shahin

Seni Rabbimin yoluna iletmemi, böylece ondan korkarsın.

16 Ömer Nasuhi Bilmen

«Ve sana Rabbin yolunu göstereyim de O´ndan korkasın.»

17 Rowwad Translation Center

"Seni, Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden saygı duyup korkasın!”

18 Şaban Piriş

Sana, Rabbine giden yolu göstereyim de O’ndan saygı ile korkasın.

19 Shaban Britch

Seni Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden korkasın!

20 Suat Yıldırım

“İster misin Seni Rabbine kavuşturan yola vurayım.Böylece Sen de O'na saygı duyasın?” [7,104-105; 26,16-17; 26,23-28]

21 Süleyman Ateş

Seni Rabbin(in yolun)a ileteyim de O'ndan korkasın.

22 Tefhim-ul Kuran

«Seni Rabbine yönelteyim, böylece (O´ndan) korkmuş olursun.»

23 Yaşar Nuri Öztürk

"Seni Rabbine kılavuzlayayım da gönülden ürperesin!"