Skip to main content
وَأَهْدِيَكَ
und ich dich rechtleite
إِلَىٰ
zu
رَبِّكَ
deinem Herrn
فَتَخْشَىٰ
so dass du gottesfürchtig wirst

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und daß ich dich zu deinem Herrn rechtleite, so daß du gottesfürchtig wirst?"

1 Amir Zaidan

und daß ich dich zu deinem HERRN rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?"

2 Adel Theodor Khoury

Und daß ich dich zu deinem Herrn rechtleite, so daß du gottesfürchtig wirst?»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und ich werde dich zu deinem Herrn führen, auf daß du dich fürchten mögest!""