ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ ( النازعات: ٢٢ )
Then
ثُمَّ
এর পরে
he turned his back
أَدْبَرَ
পিঠ ফিরালো
striving
يَسْعَىٰ
(প্রতিকারে) সচেষ্ট হলো
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর সে (আল্লাহর বিরুদ্ধে) জোর প্রচেষ্টা চালানোর জন্য (সত্যের) উল্টোপথে ফিরে গেল।
English Sahih:
Then he turned his back, striving [i.e., plotting].
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর সে পিছন ফিরে প্রতিবিধানে সচেষ্ট হল। [১]
[১] অর্থাৎ, সে ঈমান ও আনুগত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েই ক্ষান্ত হল না; বরং যমীনে ফাসাদ ছড়ানোতে এবং মূসা (আঃ)-এর মুকাবিলা করতে প্রচেষ্টা চালালো। সুতরাং সে যাদুকরদেরকে উপস্থিত করে মূসা (আঃ) এর মুকাবেলা করালো; যাতে মূসা (আঃ)-কে মিথ্যা সাব্যস্ত করা যায়।