Skip to main content

ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ  ( النازعات: ٢٢ )

Then
ثُمَّ
এর পরে
he turned his back
أَدْبَرَ
পিঠ ফিরালো
striving
يَسْعَىٰ
(প্রতিকারে) সচেষ্ট হলো

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর সে (আল্লাহর বিরুদ্ধে) জোর প্রচেষ্টা চালানোর জন্য (সত্যের) উল্টোপথে ফিরে গেল।

English Sahih:

Then he turned his back, striving [i.e., plotting].

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর সে পিছন ফিরে প্রতিবিধানে সচেষ্ট হল। [১]

[১] অর্থাৎ, সে ঈমান ও আনুগত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েই ক্ষান্ত হল না; বরং যমীনে ফাসাদ ছড়ানোতে এবং মূসা (আঃ)-এর মুকাবিলা করতে প্রচেষ্টা চালালো। সুতরাং সে যাদুকরদেরকে উপস্থিত করে মূসা (আঃ) এর মুকাবেলা করালো; যাতে মূসা (আঃ)-কে মিথ্যা সাব্যস্ত করা যায়।