Skip to main content

ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ  ( النازعات: ٢٢ )

Then
ثُمَّ
sonra
he turned his back
أَدْبَرَ
sırtını döndü
striving
يَسْعَىٰ
çalışmağa koyuldu

ŝümme edbera yes`â. (an-Nāziʿāt 79:22)

Diyanet Isleri:

Geri dönüp yürüdü.

English Sahih:

Then he turned his back, striving [i.e., plotting]. ([79] An-Nazi'at : 22)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sonra da geri dönmüştü de koşup gitmişti.