فِيْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ ( النازعات: ٤٣ )
fīma
فِيمَ
In what
সে ব্যাপারে
anta
أَنتَ
(are) you
তোমার (কী সম্পর্ক)
min
مِن
[of]
সঙ্গে
dhik'rāhā
ذِكْرَىٰهَآ
(to) mention it?
তার উল্লেখ করার
Feema anta min zikraahaa (an-Nāziʿāt ৭৯:৪৩)
English Sahih:
In what [position] are you that you should mention it? (An-Nazi'at [79] : 43)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এর আলোচনার সাথে তোমার কী সম্পর্ক? (আন-নযিআ'ত [৭৯] : ৪৩)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এ ব্যাপারে তোমার কি বলার আছে? [১]
[১] অর্থাৎ, এ ব্যাপারে সুনিশ্চিত ইলম (জ্ঞান) তোমার নেই। সুতরাং তোমার এ ব্যাপারে বয়ান করার কি আছে? এর সুনিশ্চিত জ্ঞান তো কেবলমাত্র আল্লাহর নিকটই আছে।