Skip to main content

اِذْ يُوْحِيْ رَبُّكَ اِلَى الْمَلٰۤىِٕكَةِ اَنِّيْ مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ سَاُلْقِيْ فِيْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوْا فَوْقَ الْاَعْنَاقِ وَاضْرِبُوْا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍۗ   ( الأنفال: ١٢ )

When
إِذْ
(স্মরণ করো) যখন
inspired
يُوحِى
ওহী করেন
your Lord
رَبُّكَ
তোমার রব
to
إِلَى
প্রতি
the Angels
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
ফেরেশতাদের
"I am
أَنِّى
"যে আমি
with you
مَعَكُمْ
সাথে(আছি)তোমাদের
so strengthen
فَثَبِّتُوا۟
সুতরাং তোমরা অবিচল রাখো
those who
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
believed
ءَامَنُوا۟ۚ
ঈমান এনেছে
I will cast
سَأُلْقِى
অচিরেই আমি ঢুকিয়ে দিবো
in
فِى
মধ্যে
(the) hearts
قُلُوبِ
অন্তরসমূহের
(of) those who
ٱلَّذِينَ
যারা
disbelieved -
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
the terror
ٱلرُّعْبَ
ভয়
so strike
فَٱضْرِبُوا۟
অতএব তোমরা আঘাত করো
above
فَوْقَ
উপর
the necks
ٱلْأَعْنَاقِ
(তাদের)ঘাড়সমূহের
and strike
وَٱضْرِبُوا۟
এবং তোমরা আঘাত করো
from them
مِنْهُمْ
মধ্য থেকে তাদের
every
كُلَّ
প্রত্যেকে
fingertip[s]"
بَنَانٍ
জোড়ায় জোড়ায়"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

স্মরণ কর যখন তোমার প্রতিপালক ফেরেশতাদের প্রতি ওয়াহী পাঠিয়েছিলেন, ‘আমি তোমাদের সঙ্গেই আছি; অতএব মু’মিনদেরকে তোমরা দৃঢ়পদ রেখ’। অচিরেই আমি কাফিরদের দিলে ভীতি সঞ্চার করব, কাজেই তাদের স্কন্ধে আঘাত হান, আঘাত হান প্রত্যেকটি আঙ্গুলের গিঁটে গিঁটে।

English Sahih:

[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

স্মরণ কর, যখন তোমাদের প্রতিপালক ফিরিশতাগণের প্রতি প্রত্যাদেশ করেন, নিশ্চয় আমি তোমাদের সাথে আছি। সুতরাং তোমরা বিশ্বাসীগণকে অবিচলিত রাখ। যারা অবিশ্বাস করে, আমি অচিরেই তাদের হৃদয়ে আতঙ্ক প্রক্ষেপ করব।[১] সুতরাং তাদের ঘাড়ের উপর আঘাত কর এবং আঘাত কর তাদের সর্বাঙ্গে।[২]

[১] এখানে মহান আল্লাহ ফিরিশতা দ্বারা এবং বিশেষভাবে নিজ পক্ষ হতে যেভাবে বদরে মুসলিমদের সাহায্য করেছেন তার বর্ণনা রয়েছে।

[২] بنان হাত ও পায়ের আঙ্গুলের অগ্রভাগ। অর্থাৎ, তাদের হাত-পায়ের আঙ্গুল কেটে দিলে তারা অসহায় হয়ে পড়বে। আর এভাবে তারা হাত দ্বারা তরবারি চালাতে ও পা ছাড়া পালাতে সক্ষম হবে না। (অথবা উদ্দেশ্য তাদের সর্বাঙ্গে আঘাত কর।)