Skip to main content
إِذْ
(Упомяни о том) как
يُوحِى
внушал (досл. внушает)
رَبُّكَ
Господь твой
إِلَى
к
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
ангелам;
أَنِّى
«Поистине, Я –
مَعَكُمْ
с вами.
فَثَبِّتُوا۟
Укрепите же
ٱلَّذِينَ
тех, которые
ءَامَنُوا۟ۚ
уверовали.
سَأُلْقِى
Брошу Я
فِى
в
قُلُوبِ
сердца
ٱلَّذِينَ
тех, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
ٱلرُّعْبَ
ужас.
فَٱضْرِبُوا۟
Рубите же их
فَوْقَ
по
ٱلْأَعْنَاقِ
шеям
وَٱضْرِبُوا۟
и рубите
مِنْهُمْ
их
كُلَّ
по всем
بَنَانٍ
пальцам».

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вот твой Господь внушил ангелам: «Я - с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца тех, которые не веруют. Рубите им головы и рубите им все пальцы».

1 Абу Адель | Abu Adel

Вот внушает Господь твой ангелам (которых Он послал в поддержку верующих в битве при Бадре): «Я [Аллах] – с вами (о, ангелы) [Я помогаю вам и дарую победу], укрепите же тех, которые уверовали! Я брошу в сердца тех, которые стали неверующими, ужас [сильный страх]; рубите же их [неверующих] по шеям, и рубите их по всем пальцам (и конечностям)!»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Вот, Господь твой вещал ангелам: "Я - с вами; подкрепите верующих; Я брошу страх в сердца нечестивых: поражайте их по выям их, поражайте каждого из них по концам пальцев".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вот внушил Господь твой ангелам: "Я - с вами, укрепите тех, которые уверовали! Я брошу в сердца тех, которые не веровали, страх; бейте же их по шеям, бейте их по всем пальцам!"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Вспомни, Мухаммад], как твой Господь внушил ангелам, [посланным в помощь муслимом]: Воистину, Я - с вами. Так окажите же поддержку уверовавшим! Я посею страх в сердцах тех, которые не уверовали. Так рубите же им головы и отрубите все пальцы

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Вспомните, о верующие, что Аллах внушил ангелам - чистым душам, посланным вам в помощь, - наполнить ваши сердца уверенностью, что Аллах с вами, дарует вам поддержку и победу. Аллах сказал им: "Укрепите сердца тех, которые уверовали, повиновались истине и сражались за Аллаха. Я посею страх в сердцах неуверовавших, и они, а не вы, будут бояться. О верующие, бейте их по головам, по шеям и бейте их по всем пальцам, которыми они держат сабли!"

6 Порохова | V. Porokhova

Тогда Господь ваш ангелам внушил: "Я - с вами! Вселите стойкость в тех, которые уверовали (в Бога)! Я же в сердца таких, в ком веры нет, посею страх. Вы по надшейной части головы их бейте И бейте их по кончикам всех пальцев".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Вот твой Господь внушил ангелам: «Я - с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца тех, которые не веруют. Рубите им головы и рубите им все пальцы».

Аллах внушил ангелам, что не оставит их без Своей помощи и поддержки, и велел им вселить в сердца правоверных отвагу и желание сразиться с врагом на Его пути и снискать Его милость. Он обещал вселить страх в сердца неверующих, ибо страх - один из величайших факторов, помогающих мусульманам одолеть противника. Аллах поддерживает правоверных и вселяет страх в сердца неверующих, после чего те не могут оказывать сопротивления мусульманам и терпят поражение. Что касается повеления рубить головы и пальцы неверующим, то оно может относиться к ангелам, которым Аллах внушил поддержать правоверных. Тогда это откровение служит доказательством в пользу того, что ангелы принимали непосредственное участие в битве при Бадре. Оно может относиться и к правоверным, которых Аллах вдохновлял на сражение и обучал тому, как безжалостно следует относиться к многобожникам во время битвы.