Skip to main content

ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ  ( عبس: ٢٦ )

thumma
ثُمَّ
Then
এরপর
shaqaqnā
شَقَقْنَا
We cleaved
আমরা বিদীর্ণ করেছি
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
মাটিকে
shaqqan
شَقًّا
splitting
(খুব) বিদীর্ণ

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa. (ʿAbasa ৮০:২৬)

English Sahih:

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], ('Abasa [80] : 26)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারপর যমীনকে বিদীর্ণ করে দেই, (আবাসা [৮০] : ২৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর ভূমিকে প্রকৃষ্টরূপে বিদীর্ণ করি।