ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ ( عبس: ٢٦ )
thumma
ثُمَّ
Then
এরপর
shaqaqnā
شَقَقْنَا
We cleaved
আমরা বিদীর্ণ করেছি
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
মাটিকে
shaqqan
شَقًّا
splitting
(খুব) বিদীর্ণ
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa. (ʿAbasa ৮০:২৬)
English Sahih:
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], ('Abasa [80] : 26)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারপর যমীনকে বিদীর্ণ করে দেই, (আবাসা [৮০] : ২৬)