Skip to main content

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ  ( عبس: ٣٨ )

wujūhun
وُجُوهٌ
Faces
(অনেক) মুখ
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
সেদিন
mus'firatun
مُّسْفِرَةٌ
(will be) bright
উজ্জ্বল (হবে)

Wujoo huny-yauma-izim-musfira; (ʿAbasa ৮০:৩৮)

English Sahih:

[Some] faces, that Day, will be bright - ('Abasa [80] : 38)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন কতক মুখ উজ্জ্বল হবে, (আবাসা [৮০] : ৩৮)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন বহু মুখমন্ডল হবে উজ্জ্বল।