وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَىۙ ( الأعلى: ١١ )
wayatajannabuhā
وَيَتَجَنَّبُهَا
And will avoid it
আর তা পাশ কাটাবে/ উপেক্ষা করবে
l-ashqā
ٱلْأَشْقَى
the wretched one
নিতান্তই হতভাগা
Wa yatajannabuhal ashqaa (al-ʾAʿlā ৮৭:১১)
English Sahih:
But the wretched one will avoid it (Al-A'la [87] : 11)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর তা উপেক্ষা করবে যে চরম হতভাগা। (আল আ'লা [৮৭] : ১১)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আর নিতান্ত হতভাগ্য তা উপেক্ষা করবে। [১]
[১] অর্থাৎ, সেই উপদেশ দ্বারা তারা উপকৃত হবে না। কেননা, কুফরীতে অবিচলতা ও আল্লাহর অবাধ্যাচরণ তাদের মাঝে অব্যাহত থাকে।