Skip to main content

وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَىۙ

وَيَتَجَنَّبُهَا
اور گریز کرے گا اس سے
ٱلْأَشْقَى
سب سے زیادہ بدبخت

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور اس سے گریز کریگا وہ انتہائی بد بخت

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور اس سے گریز کریگا وہ انتہائی بد بخت

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور اس سے وہ بڑا بدبخت دور رہے گا،

احمد علی Ahmed Ali

اور اس سے بڑا بدنصیب الگ رہے گا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

(ہاں) بد بخت اس سے گریز کرے گا۔ (۱)

۱۱۔۱یعنی اس نصیحت سے فائدہ نہیں اٹھا سکیں گے کیونکہ ان کا کفر پر اصرار اللہ کی معصیتوں میں انہماک جاری رہتا ہے۔ب

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور (بےخوف) بدبخت پہلو تہی کرے گا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

(ہاں) بد بخت اس سے گریز کرے گا

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور جو بدبخت ہے وہ اس سے گریز کرے گا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور بدبخت اس سے کنارہ کشی کرے گا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور بدبخت اس (نصیحت) سے پہلو تہی کرے گا،