وَالَّذِيْ قَدَّرَ فَهَدٰىۖ ( الأعلى: ٣ )
wa-alladhī
وَٱلَّذِى
And the One Who
এবং যিনি
qaddara
قَدَّرَ
measured
নিয়তি নির্ধারণ করেছেন
fahadā
فَهَدَىٰ
then guided
অতঃপর পথ দেখিয়েছেন
Wallazee qaddara fahadaa (al-ʾAʿlā ৮৭:৩)
English Sahih:
And who destined and [then] guided (Al-A'la [87] : 3)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যিনি সকল বস্তুকে পরিমাণ মত সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর (জীবনে চলার) পথনির্দেশ করেছেন। (আল আ'লা [৮৭] : ৩)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং যিনি তকদীর (নিয়তি) নির্ধারণ করেছেন। তারপর পথ দেখিয়ে দিয়েছেন। [১]
[১] অর্থাৎ, নেকী এবং বদীর। অনুরূপ জীবন-যাপনের জন্য প্রয়োজনীয় সকল কিছুর পথ তিনি দেখিয়েছেন। এই পথনির্দেশ পশু-পক্ষীকেও করা হয়েছে। قدَّر শব্দের অর্থ হল প্রত্যেক বস্তুর শ্রেণী ও তার প্রকারভেদ, গুণাবলী ও বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করে মানুষকেও তার প্রতি তিনি পথ প্রদর্শন করেছেন, যাতে মানুষ উপকৃত হতে পারে।