Skip to main content

فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَۗ  ( الغاشية: ٢٤ )

fayuʿadhibuhu
فَيُعَذِّبُهُ
Then will punish him
অতঃপর তাকে শাস্তি দেবেন
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
আল্লাহ্‌
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
(with) the punishment
শাস্তি
l-akbara
ٱلْأَكْبَرَ
greatest
মহা

Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar (al-Ghāšiyah ৮৮:২৪)

English Sahih:

Then Allah will punish him with the greatest punishment. (Al-Ghashiyah [88] : 24)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ তাকে মহাশাস্তিতে শাস্তি দেবেন। (আল গাশিয়াহ [৮৮] : ২৪)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ তাকে কঠোর দন্ডে দন্ডিত করবেন। [১]

[১] আর তা হল, জাহান্নামের চিরস্থায়ী আযাব।