Skip to main content

يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاۗ  ( البلد: ٦ )

He will say
يَقُولُ
সে বলে
"I have squandered
أَهْلَكْتُ
"আমি নিঃশেষ করেছি
wealth
مَالًا
ধনসম্পদ
abundant"
لُّبَدًا
বিপুল (পরিমাণ)"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে (গর্বের সঙ্গে) বলে যে, আমি প্রচুর ধন-সম্পদ উড়িয়েছি।

English Sahih:

He says, "I have spent wealth in abundance."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সে বলে, ‘আমি রাশি রাশি অর্থ উড়িয়ে দিয়েছি।’ [১]

[১] لُبَد শব্দের অর্থ হল প্রচুর বা রাশি রাশি। অর্থাৎ, সে দুনিয়ার ব্যাপারে এবং ফালতু কাজে অনেকানেক পয়সা ব্যয় করে অতঃপর গর্বের সাথে লোকের কাছে তা বলে বেড়ায়। (অথবা সে দ্বীনের ব্যাপারে অর্থ ব্যয় করে, অতঃপর আক্ষেপের সাথে লোকের কাছে তা বলে বেড়ায়। -সম্পাদক)