قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَاۖ ( الشمس: ٩ )
qad
قَدْ
Indeed
নিশ্চয়ই
aflaḥa
أَفْلَحَ
he succeeds
সফল হলো
man
مَن
who
যে
zakkāhā
زَكَّىٰهَا
purifies it
তাকে পবিত্র করলো
Qad aflaha man zakkaahaa (aš-Šams ৯১:৯)
English Sahih:
He has succeeded who purifies it, (Ash-Shams [91] : 9)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সেই সফলকাম হয়েছে যে নিজ আত্মাকে পবিত্র করেছে। (আশ-শামস [৯১] : ৯)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
সে সফলকাম হবে, যে তাকে পরিশুদ্ধ করবে। [১]
[১] অর্থাৎ, যে আত্মাকে শিরক, অবাধ্যতা থেকে এবং চারিত্রিক অশ্লীলতা থেকে পবিত্র করবে, সে পরকালে সফলতা ও মুক্তি লাভ করবে।