Skip to main content
وَمَا
Und nicht
كَانَ
waren
ٱلنَّاسُ
die Menschen
إِلَّآ
außer
أُمَّةً
Gemeinschaft,
وَٰحِدَةً
eine
فَٱخْتَلَفُوا۟ۚ
dann wurden sie sich uneinig.
وَلَوْلَا
Wenn nicht wäre
كَلِمَةٌ
ein Wort
سَبَقَتْ
früher ergangenes
مِن
von
رَّبِّكَ
deinem Herren,
لَقُضِىَ
sicherlich wäre entschieden worden
بَيْنَهُمْ
zwischen ihnen,
فِيمَا
über das
فِيهِ
worin
يَخْتَلِفُونَ
sie uneinig sind.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Die Menschen waren nur eine einzige Gemeinschaft. Dann wurden sie uneinig. Wenn es nicht ein früher ergangenes Wort von deinem Herrn gäbe, so wäre zwischen ihnen wahrlich entschieden worden über das, worüber sie uneinig sind.

1 Amir Zaidan

Und die Menschen bildeten eigentlich nur eine einzige Umma, dann wurden sie uneins. Und gäbe es kein von deinem HERRN bereits gefälltes Wort, wäre zwischen ihnen gewiß über das gerichtet, worüber sie uneins sind.

2 Adel Theodor Khoury

Die Menschen waren nur eine einzige Gemeinschaft. Dann wurden sie uneins. Und gäbe es nicht einen früher ergangenen Spruch von deinem Herrn, so wäre zwischen ihnen entschieden über das, worüber sie uneins sind.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Die Menschen waren einst nur eine einzige Gemeinde, dann aber wurden sie uneins; und wäre nicht ein Wort von deinem Herrn vorausgegangen, wäre zwischen ihnen bereits über das, worüber sie uneins waren, entschieden worden.