Skip to main content
فَمَآ
Aber nicht
ءَامَنَ
glaubten
لِمُوسَىٰٓ
Musa,
إِلَّا
außer
ذُرِّيَّةٌ
die jungen Leute
مِّن
von
قَوْمِهِۦ
seinem Volk,
عَلَىٰ
trotz
خَوْفٍ
Furcht
مِّن
vor
فِرْعَوْنَ
Fir'aun
وَمَلَإِي۟هِمْ
und ihrer führenden Schar,
أَن
dass
يَفْتِنَهُمْۚ
er sie verfolgt.
وَإِنَّ
Und wahrlich,
فِرْعَوْنَ
Fir'aun
لَعَالٍ
(war) sicherlich ein Überheblicher
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
dem Land
وَإِنَّهُۥ
und wahrlich, er
لَمِنَ
(war) sicherlich von
ٱلْمُسْرِفِينَ
den Maßlosen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Aber es glaubten Musa nur junge Leute aus seinem Volk, trotz ihrer Furcht vor Fir'aun und ihrer führenden Schar, davor, daß er sie verfolgen würde. Fir'aun war ja überheblich im Land und gehörte wahrlich zu den Maßlosen.

1 Amir Zaidan

Doch mit Musa hat niemand den Iman verinnerlicht außer Nachkommenschaft von seinen Leuten unter Angst vor Pharao und seinen Entscheidungsträgern, daß diese sie der Fitna aussetzen. Gewiß, Pharao war zweifellos ein Hochmütiger im Lande und gewiß, er war sicherlich einer der Maßlosen.

2 Adel Theodor Khoury

Und dem Mose glaubten nur junge Leute aus seinem Volk, dabei hatten sie Angst vor dem Pharao und ihren Vornehmen, daß er sie der Versuchung aussetzen würde. Der Pharao hatte ja hohe Gewalt im Land und war einer der Maßlosen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und niemand bekannte sich zu Moses, bis auf einige junge Menschen aus seinem Volk - voller Furcht vor Pharao und seinen Vornehmen, er (Pharao) würde sie verfolgen. Und in der Tat war Pharao ein Tyrann im Land, und wahrlich, er war einer der Maßlosen.