Skip to main content

وَيُحِقُّ اللّٰهُ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَ   ( يونس: ٨٢ )

And Allah will establish
وَيُحِقُّ
Und bestätigt
And Allah will establish
ٱللَّهُ
Allah
the truth
ٱلْحَقَّ
die Wahrheit
by His words
بِكَلِمَٰتِهِۦ
mit seinen Worten
even if
وَلَوْ
auch wenn
dislike it
كَرِهَ
es zuwider ist
the criminals"
ٱلْمُجْرِمُونَ
den Übeltätern."

Wa Yuĥiqqu Allāhu Al-Ĥaqqa Bikalimātihi Wa Law Kariha Al-Mujrimūna. (al-Yūnus 10:82)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah bestätigt die Wahrheit mit Seinen Worten, auch wenn es den Übeltätern zuwider ist." ([10] Yunus (Jona) : 82)

English Sahih:

And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it." ([10] Yunus : 82)

1 Amir Zaidan

ER läßt die Wahrheit durch Seine Worte zur Geltung kommen, selbst dann, sollten die schwer Verfehlenden dies verabscheuen."