Skip to main content
وَلَا
Und nicht
تَكُونَنَّ
werde
مِنَ
von
ٱلَّذِينَ
denjenigen, die
كَذَّبُوا۟
der Lüge bezichtigten
بِـَٔايَٰتِ
(die) Zeichen
ٱللَّهِ
Allahs,
فَتَكُونَ
so dass du wirst
مِنَ
von
ٱلْخَٰسِرِينَ
den Verlierern.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und gehöre auch nicht zu denen, die Allahs Zeichen für Lüge erklären, sonst wirst du zu den Verlierern gehören.

1 Amir Zaidan

Und sei auf keinen Fall einer derjenigen, die ALLAHs Ayat ableugnen, sonst gehörst du zu den Verlierern!

2 Adel Theodor Khoury

Und sei nicht einer von denen, die die Zeichen Gottes für Lüge erklärt haben, sonst wirst du zu den Verlierern gehören.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und gehöre auch nicht zu jenen, die Allahs Zeichen für Lügen halten, da du sonst einer der Verlierenden sein wirst.