Skip to main content
وَقُل
Und sag
لِّلَّذِينَ
zu denjenigen, die
لَا
nicht
يُؤْمِنُونَ
glauben;
ٱعْمَلُوا۟
"Handelt
عَلَىٰ
nach
مَكَانَتِكُمْ
eurer Stellung,
إِنَّا
wahrlich, wir
عَٰمِلُونَ
(sind) Handelnde.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und sag zu denen, die nicht glauben; Handelt nach eurer Stellung, wir werden (ebenfalls so) handeln.

1 Amir Zaidan

Und sag zu denjenigen, die den Iman nicht verinnerlichen; "Handelt euren Standpunkten entsprechend, wir handeln doch auch!

2 Adel Theodor Khoury

Und sprich zu denen, die nicht glauben; Handelt nach eurem Standpunkt, wir werden (auch so) handeln.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sprich zu denen, die nicht glauben; "Handelt eurem Standpunkt gemäß, auch wir handeln (unserem Standpunkt gemäß)