Skip to main content
إِنَّ
Wahrlich,
فِى
in
ذَٰلِكَ
diesem
لَءَايَٰتٍ
(sind) sicherlich Zeichen
لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
für die Betrachtenden.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.

1 Amir Zaidan

Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für die scharfsinnigen Beobachter.

2 Adel Theodor Khoury

Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen.